將多處裝備名稱的上古用語(yǔ)的音譯修改為意譯;1、全文本轉(zhuǎn)換為簡(jiǎn)體。巫師2簡(jiǎn)體漢化(文本修正)補(bǔ)丁,3、具體內(nèi)容修改之處:安卓噶獸endrega,名稱就有很多不同一。將法印,巫師2簡(jiǎn)體中文補(bǔ)丁下載,招數(shù)需要消耗的“活力”改為“精力”,以免與“生命”混淆;修正百科中“龍之夢(mèng)”炸彈的圖標(biāo)和參數(shù)引用錯(cuò)誤;109764 Tell Roche about the assault on the castle.翻譯成“細(xì)說(shuō)突擊羅契城堡故事”,這種東西數(shù)不勝數(shù),請(qǐng)參拜Traditional Chinese翻譯的各種奇葩。修正百科中藥水炸彈中各種名稱驢唇不對(duì)馬嘴的錯(cuò)誤(波濤—蟹蜘蛛油,回旋—巨浪,霰彈—蜂窩)巫師2簡(jiǎn)體漢化修正補(bǔ)丁就是來(lái)修正官方繁中的大量漢化錯(cuò)誤。2、官方漢化存在很多未翻譯的英/波文本,已經(jīng)部分修正,但不保證全部修改。修正日志中對(duì)怪物,人物和任務(wù)描述的各種驢唇不對(duì)馬嘴;Warrior nekke ...
問:巫師2簡(jiǎn)體漢化(文本修正)補(bǔ)丁官網(wǎng)?